1 |
je m'adapte facilement |
ik pas me gemakkelijk aan |
2 |
le soleil brille généreusement cet après-midi |
de zon schijn volop vanmiddag |
3 |
partir sans guide, cela peut être dangereux |
vertrekken zonder gids, dat kan gevaarlijk zijn |
4 |
la femme se trouve un peu plus bas dans la rivière |
de vrouw bevindt zich een stukje lager in de rivier |
5 |
elle essaye de sourire malgré sa blessure |
ze probeert te glimlachen ondanks haar verwonding |
6 |
son genou en sang a doublé de volume |
haar bebloede knie is dubbel zo groot geworden |
7 |
Alain, Julien, Fabien courent vers la femme |
Alain, Julien, Fabien rennen naar de vrouw |
8 |
les sauveteurs n'hésitent pas à se jeter à l'eau |
de redders aarzelen niet om in het water te springen |
9 |
il faut cinq minutes à peine |
het kost nauwelijks vijf minuten |
10 |
ils aident les touristes blessés |
ze helpen de gewonde toeristen |
11 |
leur travail est aussi d'avertir les touristes |
hun werk is ook het waarschuwen van toeristen |
12 |
les accidents ont été réduits de moitié |
de ongelukken zijn met de helft afgenomen |
13 |
il y a de bons souvenirs à racconter |
er zijn mooie herinneringen te vertellen |
14 |
j'ai hérité d'un goût pour la découverte et les nouvelles expériences |
ik heb de smaak geërfd voor ontdekkingsreizen en nieuwe ervaringen |
15 |
l'aventure c'est regarder le coucher du soleil et de se laisser guider par le hasard |
het avontuur, dat is de zonsondergang bekijken en zich laten leiden door het toeval |
16 |
le service d'incendie et de secours met en place un groupe de sauveteurs |
de dienst voor brand en redding stelt een groep redders aan |
17 |
l'évolution des brouillards est lente dans le nord-est |
de ontwikkeling van mistbanken is langzaam in het noordoosten |
18 |
ils sont dans les Gorges de l'Ardèche pour prévenir les risques et pout protéger les touristes |
ze zijn in de rotskloven van de Ardèche om risico's te voorkomenen om toeristen te beschermen |
19 |
un des sapeurs pompiers lance un message d'alerte |
één van de brandweermannen zendt een noodoproep |
20 |
les yeux paniqués trahissent une réelle inquiétude |
haar paniekerige ogen verraden een echte ongerustheid |
21 |
elle s'en sort avec une interdiction de faire des efforts durant une dizaine de jours |
ze komt er vanaf met een verbod om zich in te spannen gedurende een tiental dagen |
22 |
autrefois la même intervention aurait duré plus de trois heures |
vroeger had dezelfde actie meer dan drie uur geduurd |
23 |
grâce à l'intervention rapide, cet accident sera bientôt un vieux souvenir |
dankzij de snelle actie, zal dit ongeluk gauw een oude herinnering zijn |